Инструкция по Использованию AI-инструментов для перевода иностранных материалов

Подготовка студенческих и научных работ требует всестороннего погружения в тему. Поэтому рекомендуется изучать не только отечественную, но и зарубежную литературу. Но не каждый пользователь в силах самостоятельно качественно перевести иностранный материал на русский язык. Что же делать, если эксперта в короткие сроки не найти? Можно обратиться за помощью к современным технологиям – искусственному интеллекту! Нейросети и AI-платформы легко и быстро переведут любой материал на тот или иной язык. Главное – правильно управлять соответствующими инструментами. Ниже мы представим краткую инструкцию, которая сориентирует в работе с ИИ и поможет перевести материал с иностранного языка на русский.

Инструкция по Использованию AI-инструментов для перевода иностранных материалов

Подготовка студенческих и научных работ требует всестороннего погружения в тему. Поэтому рекомендуется изучать не только отечественную, но и зарубежную литературу. Но не каждый пользователь в силах самостоятельно качественно перевести иностранный материал на русский язык. Что же делать, если эксперта в короткие сроки не найти? Можно обратиться за помощью к современным технологиям – искусственному интеллекту!

Нейросети и AI-платформы легко и быстро переведут любой материал на тот или иной язык. Главное – правильно управлять соответствующими инструментами. Ниже мы представим краткую инструкцию, которая сориентирует в работе с ИИ и поможет перевести материал с иностранного языка на русский.

Пошаговый план по переводу рукописи с помощью ИИ

Шаг 1. Выбор нейросети.

Для начала нужно выбрать подходящий и посильный сервис, на базе которого будет производиться перевод иностранного текста на русский. Рассмотрите все доступные варианты. Обратите внимание на условия «сотрудничества»: где-то потребуется регистрация или создание личного кабинета, на каких-то сайтах объем текста для перевода может быть ограничен конкретным числом символов, на других – потребуется платная подписка и пр.

Общая тактика ИИ-перевода
Общая тактика ИИ-перевода

Оцените интерфейс и инструментарий. Разберитесь в их предназначении, функционировании.

Чаще всего студенты рассматривают один из следующих вариантов:

  • Яндекс-переводчик. Данный сервис способен быстро перевести текст с иностранного на русский. Он работает, как с набранным вручную материалом, так и фотографиями.
  • Нейротекстер. Это нейросеть, которая может, как генерировать новые и вполне грамотные тексты, так и переводить соответствующие материалы на различные языки. Она предлагает пробный вариант для работы, но в дальнейшем для большого объема работы потребуется оформление подписки (есть три типа подписки с определёнными ограничениями по объему материалов).
  • Гугл-переводчик. Это своего рода аналог яндекс-переводчика. Функционирует он по аналогии с ним. С его помощью студент может бесплатно перевести любой материал. Он поддерживает свыше 100 языков. Переводить можно как тест, так и аудио- или видеоматериалы, рисунки, фотографии и пр.
  • DeepL. Это сервис на основе ИИ, который поможет перевести тексты на любой из европейских языков. Точность перевода максимальная. Качество переведенного текста – выше среднего. Ошибки минимальны.

Выбирайте ту платформу, которая вам доступна и понятна в применении.

Выбрав подходящий инструмент, пройдите регистрацию или заведите личный кабинет, чтобы получить полный доступ к инструментам. Более того, все переводы будут сохранены в ЛК (в истории). По необходимости их моно будет скачать повторно.

Шаг 2. Подготовка материала к переводу.

На этой стадии пользователю следует скачать иностранный материал. Если имеются хотя бы базовые знания иностранного языка, то можно выделить конкретные фрагменты для перевода. Если же требуется полностью перевести рукопись, то можно просто ее отформатировать (убрать лишние пробелы, строки и пр.).

Основные типы информации для ИИ перевода
Основные типы информации для ИИ перевода

Далее выбираем команду «Выделить все» (с помощью горячих клавиш Ctrl+A), копируем и вставляем в сервис-ИИ в специальное окошко для текста.

Данный этап не требует кардинальных усилий. Главное – иметь под рукой материал, который нужно перевести.

Шаг 3. Загрузка материала и настройка параметров нейросети

Загрузка материала предполагает перенос текста в соответствующее окошко нейросети. Для этого достаточно щелкнуть мышкой по соответствующему полю и вставить скопированный материал.

Настройки ИИ для перевода текста
Настройки ИИ для перевода текста

Далее нужно грамотно составить промт для ИИ-сервиса, который обозначит: что нужно сделать? Команда должна быть предельно ясная и точная. Важно указать следующие параметры:

  • Что необходимо перевести;
  • С какого и на какой язык.

Также можно сделать более детализированный запрос, который установит четкие требования к переведенному тексту. Например, можно указать стиль переведенного материала (в научном стиле), отметить необходимость сохранения узких терминов, фамилий и пр.

Например, простой промт будет звучать «Сделай перевод статьи с английского на русский», а уточненный — «Сделай перевод статьи с английского на русский в научном стиле. Сохрани узкие (или тематические – юридические, экономические и пр.) термины». Согласитесь, при уточненном запросе, результат будет более соответствующим ожиданиям и потребностям пользователя.

Также с помощью дополнительных фильтров или инструментов пользователь может уточнить дополнительные параметры для перевода: объем, употребление фамилий, сокращение текста и пр.

Шаг 4. Перевод и результат

Данная стадия самая простая в исполнении для индивида. Достаточно выбрать команду «Перевести» или запустить соответствующую команду. Далее сервис начнет работать с загруженным материалом и в считанные минуты представит его «переведенную» версию.

Усилия пользователя минимальны, а результат – у него на руках. Скачайте или сохраните новосозданный текст для дальнейшей обработки.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

disshelp.ru

Шаг 5. Оценка качества перевода. Редактура. Корректура текста

Получив нейроперевод, не спешите просто его использовать в личных целях. Убедитесь, что данный материал соответствует оригиналу. Сравните исходный текст с переводом. Структурно они должны совпадать. Логически – тем более.

Обратите внимание на терминологию и ее пояснение. Также проверьте, соблюдены ли дополнительные требования: терминология, стилистические особенности повествования и пр.

Можно запросить обратный перевод и сравнить его с оригиналом. Отличия должны быть минимальны.

Внимательно прочитайте переведенный вариант. Приведите его в порядок: по необходимости дополните, «оживите», исправьте некорректные употребления ил фрагменты, перефразируйте неестественные обороты и пр.

Рекомендации по переводу текстов с помощью ИИ

Внимательно изучите общие характеристики и отзывы о сервисах на основе искусственного интеллекта. Нередко пользователи делятся личным опытом и отмечают, для каких переводов подходит тот или иной инструмент. Например, большинство пользователей отмечает, что нейротекстер качественно переводит технические тексты, а Яндекс и Гугл переводчики уместны для частичного или быстрого базисного перевода информации.

Лучше всего пользоваться детализированным промтом. В нем важно указать основные параметры для перевода. Все остальное регулируем с помощью дополнительных настроек и фильтров.

Обязательно перепроверяйте перевод. Бывают ситуации, когда нейросети переводят и выходят за предметные рамки. Тест получается невнятным, из разных направлений (использование одних и тех же слов, сокращению терминов может иметь разные значения в разных областях).

Учтите, что ИИ-перевод не заменяет профессиональный и официальный перевод рукописи. Даже такие виртуальные помощники могут ошибаться.


Трудности с учебой?

Требуется поддержка?


Помощь в написании студенческих и
аспирантских работ!