Омологация аттестатов и дипломов СПО: что это и для чего

По статистике, каждый седьмой выпускник школы задумывается о поступлении в вуз, но не на родине, а за рубежом. К сожалению, многие поступающие не знают о необходимости правильно, грамотно и легально признать документ об имеющемся образовании за рубежом. Из-за этого поступление в иностранный вуз либо откладывается на следующий год, либо индивид вовсе отказывается от собственной мечты и поступает в отечественное учреждение.

Омологация аттестатов и дипломов СПО: что это и для чего

По статистике, каждый седьмой выпускник школы задумывается о поступлении в вуз, но не на родине, а за рубежом. К сожалению, многие поступающие не знают о необходимости правильно, грамотно и легально признать документ об имеющемся образовании за рубежом. Из-за этого поступление в иностранный вуз либо откладывается на следующий год, либо индивид вовсе отказывается от собственной мечты и поступает в отечественное учреждение.

За рубежом действуют конкретные правила легализации документов об образовании «нерезидентского происхождения». Притом в каждой стране установлен особый порядок: где-то достаточно проставить апостиль, в другой – «эвалюировать» документ, третий сценарий – нострификация. О них мы рассказывали ранее. На самом деле существует еще один формат признания аттестата или свидетельство среднем образовании – омологация.

Что это такое?

Омологация – это официальная процедура, позволяющая признать действительным аттестат или свидетельство о среднем образовании на территории иностранного государства. С его помощью имеющийся файл, отражающий успехи в обучении и полученные результаты, признается достоверным, соответствующим требованиям качества иностранной системы образования.

Легализация документов об образовании за рубежом
Варианты легализации документов об образовании

Омологация действует преимущественно в Испании. Поэтому проходить данную процедуру целесообразно только тем, кто планирует поступать в испанский вуз. Данный механизм подчеркивает индивидуальной испанской системы профессионального образования и требовательность к качеству базовой подготовки поступающих.

Следует отметить, что омологация производится не только в отношении школьных документов, но и дипломов СПО в случае, когда выпускник планирует найти работу за рубежом (именно в Испании).

Какие документы проходят омологирование в обязательном порядке?

Если абитуриент является резидентом Испании и окончил среднее образование на базе местной школы, гимназии или колледжа, то признавать документ (легализовать) нет нужды. Если же поступающий является иностранцем, то он обязан предоставить в приемную комиссию легализованный файл. Для этого ему предстоит пройти все этапы омологации.

Какие документы проходят омологирование в обязательном порядке?
Документы проходящие омологацию

Учтите, что процедуру признания пройти могут далеко не все документы. Важно, чтобы они соответствовали определённым требованиям:

  • Заверяемое свидетельство или аттестат должен быть выдан учреждением, действующим на основании государственной лицензии и свидетельства об аккредитации, от есть освоенная программа должна удовлетворять как минимум «отечественным» параметрам качества;
  • Учебная программа должна быть полностью завершена и усвоена в полном объеме: все аттестационные работы и экзамены сданы, отметки получены;
  • Освоенная ступень и комплекс дисциплин должна быть эквивалентна стандартам Испании: по перечню предметов, академическим часам, минимально допустимым для участия в конкурсе результатам и пр.

Если Вы обучались в неаккредитованном учреждении, то легализовать документ об образовании не удастся, а значит и поступить в испанский вуз не получится.

Если в ходе омологации выявится несоответствие пройденной программы требованиям Испанского Минобрнауки, то абитуриент сможет пройти специальные курсы по довузовской подготовке или отучиться в отечественном вузе 1 год и попробовать свои силы заново.

Механизм омологирования документов об образовании для поступления в Испании

Омологация – процедура не простая, бюрократически сложная и длительная. Поэтому будьте готовы, что она может затянуться на несколько месяцев, н не пугайтесь: приемная кампания в Испании проходит позже и чуть дольше, чем в России.

Итак, свидетельство или аттестат о среднем образовании у Вас на руках. Что же дальше?

Механизм омологирования документов об образовании для поступления в Испании
Процедура омологации

Первый этап омологирования – проставление апостиля, который заверяет, что качество обучения соответствует заявленным параметрам иностранного государства. Для его проставления владельцу официальной бумаги, подчеркивающей усвоение программы, нужно обратиться в территориальное подразделение Минобразования (на родине), уплатив соответствующую пошлину и пр.

Второй этап подготовки документа к омологации – перевод на испанский язык. Отлично, если владелец сам владеет испанским на уровне опытного пользователя, знает, как грамотно перевести его, специальную терминологию и порядок оформления. Но лучше всего обратиться за данной услугой к профессионалам – квалифицированным переводчикам, лингвистам и пр. Кстати, найти их можно у нас – в Дисхелп!

После перевода документа об образовании на иностранный язык важно пройти процедуру «дополнительной легализации» — заверить у нотариуса.

Также допускается перевод аттестата или свидетельства, диплома при обращении в Испанское консульство. Здесь же документ сразу будет заверен.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

Третий этап – подготовка полного пакета документов для «омологирования». Здесь абитуриенту (в лице владельца соответствующего документа) предстоит собрать следующие материалы: заявление на проведение омологации (заполняется в 2 экземплярах), квитанция об оплате государственной пошлины, заверенная копия паспорта заявителя и документ об образовании, переведённый на иностранный язык (испанский), заверенная копия аттестата-оригинала. Также допускается включение в список основных файлов академической справки (если на момент омологации абитуриент проходил обучение на базе отечественного вуза и пр.).

Нотариальное заверение документов – не обязательно. Провести проверку на достоверность можно в консульстве или на месте сдачи пакета документов (заверит принимающий секретарь или представитель консульства лично).

После сдачи пакета документов для омологирования владелец получает «временную замену», которая также подтвердит наличие оконченного среднего образования при необходимости до завершения процедуры легализации.

Варианты подачи документов для омологации

В настоящее время существует три основных сценария подачи пакета документов для омологирования и поступления в Испании:

  • Личный визит в Минобразования на родине (через территориальные подразделения);
  • Направление пакета по почте России с описью содержимого, заказным письмом или курьером;
  • Онлайн, посредством заполнения специальной формы на официальном сайте Минобрнауки и прикрепления отсканированных документов, при этом направление оригиналов будет также обязательным.

Учите, что представители испанского консульства мог запросить дополнительную информацию о Вас: характеристику с места учебы, написание небольшого сочинения на заданную тему, документы об образовательном учреждении (которое выдало документ) и пр. Будьте готовы оперативно отреагировать на просьбы и заявки. Все документы, запрашиваемые иностранным представительством, должны быть переведены и заверены.

Как направить документы для омологации?
Отправка документов на проведение процедуры омологации

Ожидание официального ответа может занимать более 2-3 месяцев. За это время абитуриент должен тщательно изучить правила приема вуза. В который он намерен поступать, подготовиться к приемной кампании. Нередко иностранным абитуриентам приходится проходить ДВИ: языковые тесты (DELE), онлайн-собеседования и пр.

Более того, для поступления в Испании потребуется подготовить следующие документы: загранпаспорт, студенческую визу, медицинскую страховку и пр. Учите что на их изготовление также могут уходить месяцы.

Рекомендации экспертов Дисхелп по подготовке к омологации российских документов об образовании

  1. Удостоверьтесь, что образовательное заведение и сам документ, усвоенная программа удовлетворяет параметрам системы образования в Испании. В противном случае омологация будет завершена с отрицательным исходом – поступить не удастся. Не тратьте время впустую, заведомо зная результат (если вы не соответствуете параметрам или собрали неполный пакет документов);
  2. Оцените собственные шансы на поступление в Испании максимально объективно: изучите правила приема и вступительные испытания, уровень текущей подготовки, степень владения иностранным языком (ведь более 50% образовательных программ преподается на испанском или английском языках).
  3. Проставьте апостиль, переведите документ на испанский и убедитесь в правильности и качестве данных. Соберите все необходимые документы, скомплектуйте их в папку и направьте в соответствующее ведомство: Минобрнауки РФ, консульство Испании и пр.
  4. Дождитесь результатов омологации и оперативно перенаправляйте легализованные документы в вуз, чтобы не нарушить правила приема.
  5. В процессе ожидания не забывайте про подготовку к приёмной кампании: не ленитесь и не откладывайте все на завтра, самое сложное (поступление) – только впереди, а успех зависит от настроя и базы.

Заказать перевод свидетельства или аттестата о среднем (полном/профессиональном) образовании и иных документов можно у нас. Команда Дисхелп гарантирует высокое качество услуг и учет всех заявленных требований. ГОСТов и пр. Для оформления заявки свяжитесь с нами любым удобным способом: по телефону, электронной почте, сайт или лично посетив наш офис.


Трудности с учебой?

Требуется поддержка?


Помощь в написании студенческих и
аспирантских работ!