Перефразирование и плагиат: когда и как автор маскирует интеллектуальное воровство?

Всем известно, что при выполнении любого студенческого или научного проекта автор полагается на десятки первоисточников, каждый из которых вносит определенный вклад в развитие и раскрытие темы, обоснование авторской позиции, проверку выдвинутой гипотезы, отражение выводов и пр. По мере подготовки исследования (перед его сдачей или защитой) оно в обязательном порядке (за исключением отдельных видов работ) проходит проверку на плагиат. Но авторы курсовых, дипломных и научных материалов нашли способ грамотного написания текста с минимальным риском «авторского воровства», научились грамотно и эффективно маскировать нюансы. Сегодня мы расскажем о таком приеме, как перефразирование.

Перефразирование и плагиат: когда и как автор маскирует интеллектуальное воровство?
Всем известно, что при выполнении любого студенческого или научного проекта автор полагается на десятки первоисточников, каждый из которых вносит определенный вклад в развитие и раскрытие темы, обоснование авторской позиции, проверку выдвинутой гипотезы, отражение выводов и пр. По мере подготовки исследования (перед его сдачей или защитой) оно в обязательном порядке (за исключением отдельных видов работ) проходит проверку на плагиат.

Но авторы курсовых, дипломных и научных материалов нашли способ грамотного написания текста с минимальным риском «авторского воровства», научились грамотно и эффективно маскировать нюансы. Сегодня мы расскажем о таком приеме, как перефразирование.

Понятие и особенности перефразирования текста

Далеко не секрет, что использование чужих трудов, открытий и мнений в собственных исследований должно производиться с соблюдением авторской этики и авторских прав. Если студент или исследователь пренебрегает данными правилами, то впоследствии у него могут возникнуть серьезные проблемы с плагиатом. В борьбе с данным недугом чаще всего авторы студенческих и научно-исследовательских проектов используют перефразирование.

Под перефразированием текста понимают преобразование текста в новый вид с сохранением изначального смысла, доказательной базы, контекста. То есть фактически с помощью рассматриваемого подхода происходит «визуальное перерождение» материалов, которое позволяет сохранить уникальность нового проекта на должном уровне.

Специфика перефразирования текста
Специфика перефразирования текста

Говоря простым языком, перефразирование предполагает передачу чужих идей, заявленных фактов, ключевых моментов по теме исследования в оригинальном виде, формате, в новой интерпретации.

Среди специфических черт рассматриваемого приема можно выделить следующие моменты. Во-первых, пересказываемый текст остается в том контексте, смысле, который был задан первоначального его создателем. То есть смысловое содержание, наполнение в данном случае неизменно, стабильно. Перефразирование сохраняет изначальный посыл мыслей и фактов.

Во-вторых, авторские права на разработку, мнение даже после перефразирования сохраняются за его разработчиком (создателем), то есть за тем лицом, кто имеет на нее авторские права. От того, что текст видоизменился, права на инновации, выводы, научные труды не переходят к новому лицу.

В-третьих, перефразирование позволяет преобразовать информационную базу исследования в необходимый или остаточный объем, распределить собранные факты по ходу научной мысли, определить основные и второстепенные материалы, сформировать четкую доказательную и вспомогательную (обзорную) базу данных, повысив уровень доверия к выдвинутой гипотезе и авторской позиции. То есть с помощью данного приема происходит подчеркивание и обоснование предположения, личного мнения в рамках рассматриваемой темы.

Таким образом, перефразирование текста – это специфический прием, позволяющий максимально полно и аргументировано раскрыть заявленный вопрос и основные нюансы, обосновать авторскую позицию и выработать эффективный и актуальный способ воздействия на обозначенную проблему. С помощью этого инструмента автор создает оригинальный научно-исследовательский труд, аккуратно привлекая сторонние работы, собирая доказательную базу и «подкрепление» собственного мнения и позиции (идеи).

Перефразирование подчеркивает навыки автора грамотно и уместно полагаться на сторонние труды, умело включая их в собственное «научное расследование».

Что и когда следует перефразировать?

Казалось бы, перефразирование уместно на любом этапе выполнения студенческой или научной работы. Но на самом деле далеко не каждый момент следует видоизменять и интерпретировать в новом виде, формате.

Перефразирование придает высказываниям, результатам научной мысли новую жизнь: совершенно иной от первоначального вида, который может быть не свойственен создателю. Более того, нередко данный прием позволяет неформально присвоит чужие заслуги, так как автор пересказывает определенные факты, итоги своими словами (от первого лица или без упоминания истинного «владельца» фраз).

Виды перефразирования текста
Виды перефразирования текста

При выполнении курсовых, дипломных и научных работ метод перефразирования используется в определенных случаях и объемах. Недопустимо построение логики научного исследования только на внешне измененных материалах. Исследователь обязан приводить конкретные труды, авторов для обоснования позиции и раскрытия темы, подчеркивая весомость заявленных аргументов и фактов и пр. То есть перефразирование так или иначе будет соприкасаться с плагиатом.

Не торопитесь полностью перефразировать первоисточник. Оставьте место в своем исследовании для автора и его труда в небольшом объеме, чтобы подкрепить «новосозданное» конкретикой, фактами, придав весомость и ценность словам.

Перефразирование, как способ качественной переработки первоисточников при выполнении научно-исследовательских проектов, применимо в определенных случаях и ограниченных масштабах, объемах. Самым распространенным вариантом его применения и выступает замена цитаты ан пересказ. Данный способ уместен, если автору не удается корректно вписать прямую цитату в контекст собственных рассуждений, мыслей и доводов. То есть перефразирование уместно там, где прямую фразу из труда невозможно вставит в неизменном, изначальном виде (ели она не вписывается в суть абзаца, не имеет привязки и пр.).

Также перефразирование в составе курсовых, дипломных и научных работ уместно, когда необходимо емко преподнести существенные факты: показать наличие единомышленников, схожие результаты иных исследований для подкрепления авторской позиции или гипотезы, придания значимости словам и пр. То есть в данном случае с помощью рассматриваемого инструмента происходит адаптация отдельных фрагментов чужого труда под собственные нужды, ракурс исследования и пр. Текущая парадигма позволяет преобразовать суть результатов и чужих мнений и отметить их в пригодном и выгодном контексте. В данном случае уместно избирательность фактов и фраз, результатов, слов и пр.

Роль перефразирования материалов
Роль перефразирования материалов

Также перефразирование выгодно автору нового научно-исследовательского труда при проблемах с уникальностью текста. В данном случае преобразованию подлежат преимущественно «проблемные» участки исследования, которые снижают оригинальность текста. Чаще всего к данной категории относят прямое или нелегальное копирование чужих работ и их фрагментов, неграмотное цитирование, большой объем заимствований и пр. Перефразирование поможет автору НИР пройти нормоконтроль и достичь оптимального уровня плагиата.

Помимо этого, перефразирование уместно, когда автору студенческой или научной работы необходимо воссоединить или объединить несколько различных точек зрения, фактов в одну логическую взаимосвязь, воссоздать определенную картину и условия, ситуацию. В данном случае происходит переплетение разных материалов, трудов, фокусов зрения в одном контексте. Без перефразирования здесь точно не обойтись.

Также трансформацию материалов важно использовать при включении в состав проекта переведенных трудов и материалов. В данном случае автор полагается на имеющийся под рукой перевод текста и использует лишь отдельно взятые из него фрагменты, воссоздавая с помощью отдельных ключей, фактов необходимую картину, логику, обоснование и пр.

Таким образом, не стоит полностью переписывать новыми словами или переделывать первоисточник. Важно определить лишь наиболее существенные моменты и стороны, возможности его использования в прямо и косвенном виде, определить роль каждого труда и грамотно излагать суть с обязательным отражением истинного автора. Метод перефразирования призван адаптировать и логично вписать в суть нового проекта конкретные факты, доказательства и первоисточники, подкрепив тем самым выдвинутую идею и обосновав авторскую позицию.

Правила корректного перефразирования

Перефразирование – это не просто «смена мест слагаемых слов», а целое искусство, которое придерживается ряда классических правил.

Принцип №1. Корректность и однозначность. Данное правило предполагает, что после перефразирования суть, смысл и основные факты в новой версии будут полностью сохранены, совпадать с истинным первоисточником.

В ходе визуального изменения контекста недопустимо искажение смысла. В противном случае качество нового исследования будет находиться под «большим вопросом» и угрозой недостоверности, ненадежности.

Более того, все перефразированные моменты должны быть корректными, то есть правильно истолкованными, описанными, полностью совпадать с изначальной позицией создателя.

Принцип №2. Грамотность. «Переписывание» необходимых фрагментов и моментов и придание первоисточнику «нового вида» должно укладываться в действующие языковые (лингвистические) нормы. В новоиспеченном тексте не должно быть ошибок и описок. Преподнесение ключевых моментов, доказательств и прочих моментов придерживается правила предельной точности и грамотности.

Притом порой допущенная орфографическая или логическая ошибка способна исказить суть изначальных высказываний! Поэтому важно быть предельно внимательным.

Базовые правила перефразирования
Базовые правила перефразирования

Принцип №3. Уместность и логичность. Далеко не каждый момент или первоисточник необходимо перефразировать. Важно оценить его роль, место и значение в новой работе и подобрать соответствующий способ включения. Не спешите «переиначивать» яркие или известные цитаты до неузнаваемости. Порой лучше включить их в состав нового проекта в непосредственном виде (прямое цитирование), чтобы придать определенным действиям и результатам большей весомости и ценности.

Любому перефразированному фрагменту важно грамотно подобрать место в составе нового исследования. Переделанный текст должен логически (по смыслу и содержанию), стилистически подходить к намеченному плану действий или описываемым ранее мероприятиям, категориям.

Принцип №4. Емкость. Перефразирование основывается на вычитке материалов и выделении существенных для определенного этапа исследования моментов, сведений. Поэтому важно кратко и лаконично перефразировать текст и преподнести его суть в нужном свете.

Принцип №5. Правомерность. Перефразирование призвано лишь грамотно преподнести интересные и весомые моменты, аргументы в рамках нового исследования, при этом авторские права на отдельные слова, разработки, вклад в науку (и практику) остается за первоздателем! Перефразирование не должно присваивать чужие труды и заслуги! Поэтому важно отмечать, кому принадлежит основная идея, мнение и пр.

Неправомерное перефразирование может быть приравнено к непреднамеренному, а в отдельных случаях и преднамеренному авторскому воровству! Поэтому важно не просто сохранять смысл текста, но и соблюдать авторскую этику и права!

Вышеотмеченные принципы помогут автору не просто изменить внешний вид текста или доказательств, но и избежать проблем с плагиатом.

Самые распространенные способы перефразирования текста

Перефразирование материалов – процесс творческий и непростой, требующий не просо умения грамотно переставлять слова, но и сохранять при этом суть, доказательную базу и прочие нюансы.

В таблице ниже мы приведем наиболее популярные среди студентов и исследователей способы визуального изменения текста.

Прием

Описание, суть

Условия и сфера применения

Метод перестановки Изменение порядка слов, перестановка конструкций или предложений, абзацев При снижении уникальности из-за совпадений по словам, фрагментам. Изменение проблемных участков по результатам проверки на плагиат
Метод синонимизирования Подбор и замена слов, использование синонимов Важно не только смысловое толкование слов, но и уместность их употребления в общем контексте. Подходит для частичного перефразирования
Косвенное цитирование Преобразование прямой цитаты в иной вид с обязательным отражением авторских прав на суть текста Использование сложноподчиненных предложений, изменение конструкции первоисточника, применение вводных конструкций (автором полагает, ФИО считает и пр.)
Метод реферирования или метод пересказа Отражение основной мысли путем пересказа оригинала, перекладывание материалов на доступный язык Сжатие крупных работ или фрагментов, преобразование отдельных фрагментов под текущий контекст и место в НИР, выжимка основных фактов и тенденций, мнений
Метод аннотирования или сокращения Констатация ключевых слов, Фактов для обоснования авторской позиции или выдвинутой гипотезы Предельное сжатие данных для емкого отражения в новом проекте
Рерайтинг и обобщение Предполагает воссоединение нескольких разных первоисточников в единой картине для обоснования конкретного момента, результата, мнения Дополнение или обоснование авторской позиции, гипотезы, подбор дополнительной информационной базы, конкретизация основных первоисточников
Упрощение Преобразование текста с использованием более простых слов и конструкций для облегчения восприятия сути, повышения информативности и читабельности Замена сложных научных терминов на простые интерпретации и описания, преобразование предложений и пр.

Обратите внимание, что каждый из методов отражается на объеме задействованных первоисточников и их внешнем виде. Одни будут преобразовывать конкретный текст, а другие – объединять или расчленять несколько первоисточников. Более того, одна группа приемов нацелена на сжатие информационной базы, а другая на ее расширение и визуальную трансформацию. Но независимо от подхода – суть, факты, толкование будет однозначным и первозданным, а авторские права на мнение, контекст останутся за создателем.

Приемы синонимизирования, перестановки слагаемых, косвенного цитирования уместны при частичном перефразировании, когда достаточно лишь малейшей корректуры, чтобы сохранить оригинальность текста. Более существенные подходы (глобального формата) нацелены на тщательную переработку материалов с учетом их роли, уместности в составе НИР.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

disshelp.ru

Перефразирование текста и плагиат: что, где, когда?

Далеко не всегда перефразирование текста воспринимается и оценивается с положительной стороны. Среди существенных и очевидных достоинств подхода можно отметить:

  • Повышение оригинальности текста исследования и успешное, легкое прохождение нормоконтроля;
  • Тщательное преобразование первоисточников на фоне вычитки, переосмысления и переоценки их места, роли в новом проекте: повышение качества информационной базы, умелое использование первоисточников, повышение весомости доказательной базы и пр.;
  • Оптимизация объема исследования на фоне визуальной трансформации данных и пр.

Но в то же время перефразирование способно нанести существенный урон качеству проекта и репутации автора. Подобные случаи встречаются в следующих ситуациях:

  • Автор решил полностью перефразировать основной первоисточник и непреднамеренно убрал сведения об авторе цитаты, фактов, разработчике методики и пр., тем самым присвоив его заслуги. В данном случае будет наблюдать непреднамеренный плагиат. Притом при желании и сильной доказательной базе автор оригинала может обвинить его в преднамеренном плагиате! Об ответственности за нарушение условий уникальности текста и авторских прав мы писали ранее;
  • Некачественное перефразирование на фоне слабого лексикона и навыков по трансформации текста может привести к еще большему снижению оригинальности проекта;
  • Перефразирование может привести к искажению изначального смысла данных. Чаще всего данная огреха возникает на фоне изначального неправильного восприятия сути, низкого качества подготовки исследователя, невладения им темой и пр.

Таким образом, перефразирование может служить как во благо, так и в ущерб студенту или исследователю. Поэтому важно грамотно и качественно трансформировать первоисточники, не забывая об авторской этике.

Учтите, что основные первоисточники важно легально использовать в составе собственного научного исследования. В идеале их следует включать посредством прямого или косвенного цитирования, заимствования и избегать чрезмерного копирования. Перефразирование лучше всего использовать в отношении второстепенной информационной базы для дополнения материалов фактами, более тщательного обоснования позиции и идеи.

Перед перефразированием важно оценить характер, роль и место материалов в составе нового проекта и только после этого принимать решение о преобразовании или непосредственном включении.

Чтобы рассматриваемый метод повышал качество исследования, важно сохранять основной контекст, доказательства и грамотно адаптировать их под собственные нужды.

На сегодняшний день облегчить процесс перефразирования могут нейросети, о которых мы писали в нашем блоге ранее.


Трудности с учебой?

Требуется поддержка?


Помощь в написании студенческих и
аспирантских работ!

Популярные статьи

6 комментариев к “Перефразирование и плагиат: когда и как автор маскирует интеллектуальное воровство?”

  • всегда думала, что после перефразирования ни о каком плагиате и речи нет. Текст другой, уникальность высокая и пр. Но изучив статью, поняла, ведь перефразирование не предоставляет права присвоить чужие заслуги, поэтому лучше упоминать автора оригинала первоисточника. Притом об этом ранее ни один научный руководитель мне не говорил. Спасибо, что помогли разобраться.

  • А разве перефразирование не призвано повышать уникальность текста и делать материал неузнаваемым? Разве можно перефразировать и попасться на плагиате?

    • Здравствуйте, Milano! Перефразирование может, как повысить, так и понизить оригинальность текста. Поэтому важно тщательно перепроверять материалы после каждой корректуры и редактуры. Притом при упоминании чужих достижений и вклада в науку, тему, важно упоминать автора, а не присваивать чужие заслуги. Именно умалчивание и присваивание чужих результатов, открытий и разработок считается плагиатом, а не банальное копирование текста. То есть важно сохранять суть и отмечать ее первоздателя, а не только контролировать технические параметры материалов.

  • интересная интерпретация перефразирования, при этом грамотно подчеркнули, как это нужно делать без риска для автора, соблюдения норм плагиата. Читать было интересно, просто и весьма полезно! Лично я ранее не думала, что даже после перефразирования могут возникнуть проблемы у автора из-за недосказанности (об истинном авторе упоминаемого метода, инструмента и пр.). Но, как говорится, предупрежден – вооружен.

    • Здравствуйте, Antarktida! Рады, что данная статья вам понравилась. Верно не стоит полностью переписывать новыми словами или переделывать первоисточник. Важно определить лишь наиболее существенные моменты и стороны, возможности его использования в прямо и косвенном виде, определить роль каждого труда и грамотно излагать суть с обязательным отражением истинного автора. Советуем также прочитать данную статью: https://disshelp.ru/blog/10-sekretov-uspeshnogo-perefrazirovaniya-teksta-diplomnoj-raboty/

  • все очень доступно и четко описано. Перефразирование способно как повысить уникальность текста, так и понизить ее. С каждым днем информации в интернете и хранилищах больше. Выполнять студенческие работы с высокой уникальностью становится все сложнее. поэтому важно перефразировать и переигрывать текст осторожно и очень аккуратно, перепроверяя все изменения на специальных программах.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Это не спам *