Услуги по реферированию научных статей на заказ

Подготовка научной статьи порой требует выполнения дополнительных работ и услуг. Одним из таких вспомогательных видов научно-исследовательского побуждения выступает реферирование материалов.

Услуги по реферированию научных статей на заказ
Подготовка научной статьи порой требует выполнения дополнительных работ и услуг. Одним из таких вспомогательных видов научно-исследовательского побуждения выступает реферирование материалов.

Реферирование научных статей на русском языке

Реферирование представляет собой процесс вторичной переработки текста. В самом простом понимании и воспроизведении – это пересказ подготовленных материалов, рукописей, исследований, то есть перекладывание в более простую и удобную для восприятия форму с акцентом на принципы краткости и емкости, ясности.

Сущность реферирования текста
Сущность реферирования текста

Необходимость в реферировании материалов возникает у каждого человека независимо от ситуации, времени года и суток, квалификации и пр. В частности, данный прием используется в повседневной жизни каждым собеседником. Но наиболее весомая роль реферирования материалов отмечается в процессе обучения и при выполнении профессиональных обязанностей. Поэтому чаще всего потребность в подготовке реферата наблюдается у следующих категорий лиц:

  • Студенты, в ходе подготовки домашнего задания или к предстоящим занятиям, при выполнении студенческих и научно-исследовательских работ, поиск ответов на экзаменационные вопросы, в рамках участия в научной конференции, перед защитой серьезных исследований и проектов;
  • Аспиранты, при подготовке научной работы (кандидатской диссертации и автореферата), литературном обзоре исследования, перед публикацией научных статей по теме диссертации (по требованию издательства или организатора мероприятия), перед защитой исследования и пр. Именно аспиранты чаще всего сталкиваются с требованием реферирования научных статей и научной работы;
  • Практикующие специалисты перед серьезным рабочим процессом, совещанием, рассмотрением проекта или развития нового направления и пр.

Чаще всего необходимость реферирования наблюдается в отношении научных статей. Данная процедура реализуется на разных языках.

Реферирование научных статей – это пересказ научных статей с акцентом на суть исследования и ее сложение в понятной для целевой аудитории форме. Данный процесс реализуется сначала в устном виде, а затем фиксируется в письменной форме в виде реферата.

Понятие и необходимость реферирования научных статей на русском языке

Реферирование научных статей на русском языке предполагает перефразирование и выделение сути из подготовленного материала с акцентом на полученные результаты и их обоснованность. То есть исследователю важно отобрать из описанных действий, процессов самое важное и в доступной форме описать это, но при этом важно не отклоняться от требований научной парадигмы (стиля).

Базовые функции реферирования текста
Базовые функции реферирования текста

Реферирование научных статей на русском языке выполняют следующие функции:

  • Аналитическая или перерабатывающая, которая проявляется в том, что автор или исполнительно занимается переоценкой, переосмыслением и переработкой подготовленного к публикации (или уже опубликованного) материала с целью упрощения его восприятия, в качестве подготовки к защите исследования или выступления в рамках научной конференции;
  • Констатационная. В данном случае эксперт выделяет из текста самое важное и преподносит его в емкой и простой форме, развивая при этом навыки по работе с информацией. Фактически, автор отбирает важнейшие факты, тенденции и описывает их;
  • Подготовительная, позволяющая тщательнее отстоять описанную в основной работе (статье) позицию, подготовить защитную речь и пр.

Таким образом, реферирование научных статей на русском языке чаще всего выполняется по требованию организаторов научной конференции или издательства, а также в рамках личной инициативы автора для более тщательной подготовки к защите.

Особенности и этапы реферирования научных статей на русском языке

Очевидным плюсом в реферировании научных статей на русском языке является возможность моментально ознакомиться с сутью научного исследования и подготовки краткого пересказа без дополнительной работы в виде перевода материалов, поиска официального перевода текста и пр.

Сам по себе процесс реферирования научной статьи на русском языке выглядит следующим образом.

Схема реферирования текста
Схема реферирования текста

Первый шаг – изучение подготовленной рукописи или уже опубликованной работы с целью получения первых представления и понимания заявленной темы, авторской позиции и общего положения дел. В этом случае достаточно просто внимательно прочитать текст первоисточника и проанализировать его (для наиболее полного осознания).

Если автор готовит реферат на научную статью, выполненную на иностранном языке, то сначала придется потрудиться с ее качественным и полноценным переводом. Но сам текст реферата в данном случае буде выполняться только на русском языке. В дальнейшем он может быть использован при подготовке более серьезных исследований и включен в основную часть на основе приема заимствования.

Второй шаг — выделение существенных моментов из научной статьи. К данной категории относят проблему по теме исследования, авторскую позицию, несколько существенных фактов и связанных с ними тенденций, результаты и выводы по проделанной работе. То есть вторая стадия реферирования научной статьи на русском языке заключается в точечном обзоре и определении сути проекта, тщательным анализом описанных моментов.

Третий шаг – краткое и емкое, логичное описание отобранных фрагментов и фактов в простой и удобной для восприятия простой аудиторией форме. В данном случае важно грамотно пересказать ранее выделенные моменты, укладываясь при этом в рамки академического письма.

Четвертый шаг – оформление реферата на научную статью. В данном случае необходимо преобразовать подготовленную заготовку с учетом действующих требований и правил. Учтите, что объем документа может разниться в зависимости от требований издательства/организаторов. В среднем размер реферата на научную статью достигает 500-700 символов.

Реферирование текста научного исследования осуществляется на русском языке и не требует дополнительных модификаций на иностранных языках.

Услуги Disshelp по реферированию научных статей на русском языке

Эксперты ОЦ Disshelp готовы помочь в выполнении реферата на научную статью на русском языке, предлагая широкий спектр услуг:

  • Поиск оригинальной версии научной статьи по требованиям клиента с акцентом на тему, проблему и авторство;
  • Перевод научных статей, выполненных на иностранном языке, на русский язык с целью дальнейшего реферирования;
  • Вычитка и анализ научной статьи с констатацией существенных фактов, моментов и тенденций, результатов;
  • Емкое и простое описание основных положений научной статьи в реферативной форме;
  • Оформление реферата на научную статью с учетом требований ГОСТ и частных параметров.

Наша команда подготовит грамотный и качественный реферат на научную статью, который позволит лучше понять мысль и идею автора, осознать важность и серьезность обозначенной научной проблемы, отметит эффективность, ценность и перспективность результатов, а также поможет определить роль и место первоисточника в новых НИР.

Авторы Дисхелп упростят процесс изучения и понимания материалов, а также помогут подготовиться к защите исследования.

Реферирование научных статей на иностранных языках

Реферирование научных статей возможно не только на русском, но и иностранных языках. В данном случае процесс – более сложный и многогранный, требующий особого подхода и навыков.

Понятие и необходимость реферирования научных статей на иностранном языке

Реферирование научных статей на иностранном языке предполагает подготовку реферата на соответствующем иностранном языке. То есть для реализации данной миссии потребуется знание и владение иностранным языком, азы переводоведения. В этом и заключается основная сложность реферирования на иностранном языке.

Что нужно для реферирования текста?
Что нужно для реферирования текста?

Необходимость формирования реферата научной статьи в иноязычном формате проявляется в следующих случаях:

  • Подготовка материалов для публикации в международном журнале или на научной площадке, базе международного формата. В данном случае подготовка реферата на научную статью на иностранном языке возникает в связи с требованиями организаторов или издательства;
  • Подготовка информационной базы для нового научного исследования, перевод или выделение основной мысли из первоисточника;
  • Подготовка текста для выступления на международной научной конференции и пр.

Реферирование научных статей на иностранном языке воспринимается двояко. С одной стороны, к данной категории можно отнести подготовку реферата на исследование, описанное на иностранном языке. С другой стороны, рассматриваемая парадигма представляет собой формирование реферата на иностранном языке в отношении выбранной научной статьи. Но в любом случае придется пользоваться иностранным языком и навыками переработки информации, ориентироваться на тему и заявленную в ее рамках проблематику, факты и содержание исследования.

Таким образом, реферирование научных статей на иностранном языке – процедура специфическая, сложная. Чаще всего в ее реализации нуждаются аспиранты и ученые, исследователи, реже – студенты и практикующие специалисты.

Особенности и этапы реферирования научных статей на иностранном языке

Подготовка реферата на научную статью на иностранном языке – процедура в целом стандартная и применима к любым научным вопросам, темам и проблемам, материалам.

Основание для сравнения

Реферирование научной статьи на русском языке

Реферирование научной статьи на иностранном языке

Цель подготовки

Выделение сути, ключевых фактов и моментов по теме исследования

Приемы написания Вычитка, переработка, пересказ Вычитка, переработка, пересказ, перевод текста на иностранный язык
Требования к документу

Научный стиль повествования, небольшой объем, простота изложения, обоснованность и результативность

Автор Может подготовить любой автор, разбирающийся в теме исследования Важно владение темой и знание иностранного языка для перевода текста

Реферирование научной статьи на иностранном языке будет более сложным, по сравнению с выполнением аналогичного процесса на русском (привычном для россиян) языке. Притом схема подготовки документа будет немного отличаться от вышеописанного алгоритма.

Первый шаг – вычитка первоисточника с акцентом на существенные моменты и результаты исследования. В данном случае необходимо выделить научный аппарат проекта и четко обозначить интересуемые автора моменты: проблема, мероприятия, результаты, авторская позиция, выводы. Притом выделить указанные парадигмы достаточно в нескольких словах – предельно емко, кратко, точечно.

Второй шаг – подготовка пересказа научной статьи с акцентом на легкость восприятия и отобранные фрагменты. В данном случае нужно написать логичный и связный текст, который расскажем об исследовании со стороны (обзорно, описательно) и выделить суть и результаты научной мысли.

Третий шаг – перевод подготовленной рукописи на иностранный язык. В данном деле не обойтись без знания иностранного языка и навыков перевода информации с акцентом на лингвистические особенности, научный стиль и пр. Помимо банального перевода (перекладывания информации на нудный язык) важно позаботиться о смысловом совпадении первоисточника и пересказа, качественном переводе текста (грамматически, логически и п.).

Именно необходимостью перевода подготовленной информации на иностранный (чаще всего английский, немецкий и пр.) язык отличается процесс реферирования на русском и иностранном языках.

Четвертый шаг – оформление реферата на научную статью на иностранном языке. В этом случае целесообразно ориентироваться на требования организаторов или издательства, а если четких правил оформления нет – то лучше всего опираться на классические параметры ГОСТ.

Самое сложное при реферировании научных статей на иностранном языке – перевод текста на иностранный (нужный язык) с акцентом на суть первоисточника и лингвистические особенности изложения материалов. Поэтому при слабом владении иностранных языков лучше всего полагаться на помощь квалифицированных лингвистов, переводчиков или сторонних экспертов.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

disshelp.ru

Услуги Disshelp по подготовке реферата на научную статью на иностранном языке

Специалисты образовательного центра Дисхелп готовы помочь студентам, аспирантам, ученым и практикующим специалистам в реферировании научных статей на иностранном языке по всем направлениям и темам.

Наши авторы предоставляют следующий ассортимент услуг НПО написанию рефератов на научные статьи:

  • Консультирование по вопросам реферирования научных статей на русском и иностранных языках: разъяснение основных правил реферирования, требований к рефератам на научные статьи, выработка рекомендаций и инструкция для реферирования научных статей и пр.;
  • Вычитка первоисточника и выработка рекомендаций по совершенствованию текста, исследования, научной статьи, а также выделение ключевых точек для подготовки реферата на русском и иностранном языках;
  • Написание реферата на научную статью с учетом общих и частных требований, правил, а также видовых особенностей;
  • Перевод текста на иностранный язык: реферирование научных статей на английском, немецком и прочих языках с учетом действующих правил и лингвистических особенностей, научного стиля и пр.;
  • Корректура и редактура рукописей или иных материалов, рефератов на научные статьи: исправление ошибок, оптимизация текста, повышение оригинальности, оформление и пр.;
  • Оформление реферата на научную статью на иностранном языке на основе заявленных клиентов требований и пр.

Реферированием научных статей на русском и иностранном языках в Disshelp занимаются только высококвалифицированные специалисты, владеющие темой исследования. К подготовке реферата на научную статью на иностранном языке привлекаются опытные лингвисты, переводчики, которые грамотно, корректно и качественно переведут русскоязычный текст на требуемый иностранный язык.

Специалисты образовательного центра Дисхелп выполняют услуги по реферированию научных статей более 20 лет, гарантируя высокое качество материалов. Мы ориентируемся на требования заказчика и подбираем индивидуальный подход к каждому клиенту.


Трудности с учебой?

Требуется поддержка?


Помощь в написании студенческих и
аспирантских работ!

Популярные статьи

5 комментариев к “Услуги по реферированию научных статей на заказ”

  • реферат научной статьи мне потребовался только один раз, когда публиковал материал в международном издании. Там помимо статьи нужно было предоставить в редакцию текст научной статьи на иностранном языке, рецензии и реферат (на двух языках). Честно говоря, не понимала, что там можно еще пересказывать: сама статья итак небольшая, сжатая, все по делу. Обратилась за помощью к Вам, и подготовили довольно быстро реферат. Пересказал исследование так просто, коротко, что разберется даже школьник! Огромное спасибо за перевод научной статьи и всех сопутствующих документов на иностранный язык. Все сделали на высшем уровне. К слову, статью уже опубликовали: никаких правок и замечаний не было.

  • Спасибо за помощью в подготовке реферата научной статьи. Впервые столкнулась с данным требованием, растерялась немного. Ваши авторы быстро среагировали и выполнили реферат. Все на высоте, кратко и емко, понятно.

    • Добрый день, Platina! Благодарим, что обратились именно к нам, мы всегда рады помочь!

  • про реферирование научных статей не слышала. Там реферировать особо нечего, статья обычно по объему небольшая и сжатая. Если только для «рерайта» и новой публикации (в другом виде). Чаще пользуюсь услугами по аннотированию.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Это не спам *